Bon Nadal amb bones paraules
En arribar desembre, tothom té al cap les festes de Nadal, els à pats, les plantes, la decoració, l’esperit... totes aquestes vivències tenen nom, però les diem com cal en català ? Vegem-ne algunes.Â
Â
CPNL.cat - Molts de nosaltres, per crear ambient, pensem en la decoració d’una garlanda a la porta de casa, no pas una guirnalda*. Hi ha qui munta un pessebre amb les seves figuretes, d’altres s’estimen més posar l’arbre de Nadal amb les corresponents cintes o serrellets, res d’espumilló*.Â
Â
I pel que fa als dies de Nadal, cal tenir en compte que el 24 de desembre és la Nit de Nadal, oblidem l’expressió castellana Nitbona*. El darrer dia de l’any és la Nit de Cap d’Any, per tant eliminem el barbarisme Nit de fi d’any* o Nochevieja* i vigilem perquè l’endemà , 1 de gener, és el Dia de Cap d’Any o Ninou ( en algunes regions encara conserven aquesta forma que ve del llatà anni novi), però no és correcte Any Nou*.Â
Â
Quan parlem del Nadal, hem d’adonar-nos que aquesta paraula va normalment sense article i no té plural. Podem dir que ‘Ens veurem per Nadal’ o ‘Per Nadal, cada ovella al seu corral’; no obstant això també diem ‘El Nadal de l’any passat va caure una gran nevada’, en aquest cas porta article perquè hem determinat el nom, ens referim a un Nadal en concret.Â
Â
I durant la Nit de Nadal farem cagar el tió, el tió és aquell tros de tronc que hem anat a buscar al bosc o ens ha arribat a casa, perquè hem fet bondat durant l’any, i el picarem ben fort perquè ens cagui neules i torrons. Aquest tronc tan conegut a les nostres llars és un tió, no pas un cagatió*.Â
Â
Bé, des de l’Oficina de Català volem desitjar-vos bones festes i Bon Nadal, farcit d’esperança, empatia, bon ambient i somriures de tot cor; ah, i arraconem el barbarisme de Feliç Nadal*. Â
Â
- montmelo@cpnl.catÂ
- 634 254 450
- www.cpnl.cat